17 12
xtx050600 发表于 2009-9-18 03:18   只看TA 11楼
这里面看似有两个人,其实就男主角一个,一切是他设定的,一切按着他的预设进行着,没有女奴的心理活动未免美中不足
0
华仪再来 发表于 2009-9-18 16:06   只看TA 12楼
大家一直都相信,精品翻译之后还是精品是需要花一番功夫的,楼主的这篇译文让我感受到了这一点,说实话楼主确实不错,应该花了不少心力,至少我是很仔细的看完这篇文章的,遗憾的是居然这里并不是文章的全部!急盼楼主能尽快完成整篇翻译!
很欣赏原文中的情节描写,简单的几句话含义却很丰富,我不知道自己的描述是否贴切,但是个人感觉作者话虽不多,情节却十分吸引人,很喜欢!
本帖最近评分记录
  • 霁月 金币 +8 感谢对作者的理解 2009-9-18 16:45
0
flyair516 发表于 2010-2-28 03:28   只看TA 13楼
版主留言
kutt(2010-4-22 01:30): 请尊重作者!否则你将失去表达意见的机会!
缺乏情节
太纯了
作者实力不怎么好啊
不过感谢翻译了
0
aries216116 发表于 2010-4-21 22:54   只看TA 14楼
如果我中了大樂透的話  我大概會跟男主角一樣
隱瞞家人跑到別人不認識你的地方 重新過想要的生活
不過不太敢像男主角一樣綁架別人來當奴隸
本帖最近评分记录
  • kutt 金币 +3 回复认真,鼓励! 2010-4-22 01:28
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-4-21 23:28   只看TA 15楼
呵,这篇口味偏重,不过还是典型的只重情节,不重视心理描写。不过很感谢楼主的翻译。
0
宝狮骑士 发表于 2012-7-31 07:23   只看TA 16楼
文章写的很好
0
回复帖子 发新话题
 17 12